雨枫轩原创文学网 - 纯净的绿色文学家园

雨枫轩

哈姆雷特(14)

时间:2010-07-10来源:网友提供 作者:莎士比亚 点击:

     波:  我有, 殿下。

     哈:  别让她去太阳下。 腹中怀智是个佳事,
        但你的女儿因能腹中怀孕,
        朋友, 你得留意。

     波:   [私下] 你看, 又在罗嗦关於我女儿之事。 刚才他还不认得我,
        只道我是个鱼贩, 可见他已全疯了, 全疯了。
        老实说, 我年轻时也曾为爱情?#32431;? 也几乎到同样地步。
        让我再与他谈谈。
        [对哈姆雷特]
        您在读什么, 殿下?

     哈:  空字, 空字, 空字。

     波:  什么事, 殿下?     {波隆尼尔是在问此书是关於何事}

     哈:  谁有事?        {把此仝事々当为人们间之争吵}

     波:  我的意思是?#22797;?#20070;是关於何事。々

     哈:  诽谤也, 先生。 这专爱讽刺的无赖在此说{敲著书本}老年人有灰胡子,
        脸上有斑斑皱纹, 眼框里有厚厚的一层芝麻糊, 头颅里没脑筋, 腿也无力。
        先生, 这些我完全相信, 但是我觉得这样?#32431;?#24597;不太妥当,  因为, 先生,
        总有一天你?#19981;?#21644;我一样的老--如果你能像螃蟹般倒行的话。
 
     波:  [私下] 他虽疯, 但却有他的一套理论。
        [对哈姆雷特] 你要不要从外边进来了, 殿下?

     哈:  进我?#22982;?#22675;?

     波:  真的, 那才真正的是仝进去了。々

        [私下] 他这些答覆有时倒还蛮有含义的; 有些疯人能乐而如此,
        但有理智之常人却反而不能。 现在我要离他而去,
        好设法让他能与我女儿会面。

        [对哈姆雷特] 殿下, 我提先告别了。

     哈:  先生, 你提?#24576;?#21478;一样使我更乐意告别之物, 除了我的性命,
        除了我的性命, 除了我的性命。

     波:  再会, 殿下。

     哈:  {私下} 这些罗哩罗嗦的老笨蛋们。
 

        [罗生克?#21152;?#30422;登思邓入]
 

     波:  你们找哈姆雷特殿下, 他就在此。

     罗:  上帝保佑你, 先生。
 

        [波隆尼尔出]
 

     盖:  {行礼} 我的尊贵殿下。

     罗:  {行礼} 我的最亲爱殿下。

     哈:  我的好朋友们! 你们好吗?  盖登思邓, 啊, 罗生克兰,
        ?#27809;用? 你们可好?

     罗:  普普通通。

     盖:  也很高兴我们?#36824;?#20221;的高兴: 在命运之神身上,
        我们可不是她帽顶上的那扣扣儿。

     哈:  也不是她的鞋跟底?

     罗:  也不是。

     哈:  那么, 我看你们差不多是在她半腰  , 在她的?#20040;?#37027;儿?

     盖:  就在她的私隐之处。

     哈:  在命运女神之私处? 那可真?#22253;?-她是个娼妓。
        你们还有什么消息?

     罗:  没什么, 殿下, 只是这个世界可是愈来愈善良了。

     哈:  ?#25970;词?#30028;末?#31449;?#24555;来临了; 但是, 你们的消息并不灵通。
        让我再问, 朋友们, 你们为何被命运之神押送?#21019;?#29282;狱?

     盖:  牢狱, 殿下?

     哈:  丹麦就是个牢狱。

     罗:  那么, 这整个世界也是。

     哈:  是个很大的, 它有很多囚室、 监房、地牢等,
        而丹麦是其中最坏之一部份。

     罗:  我们并不以为然, 殿下。

     哈:  那... 它?#38405;?#20204;来讲不是。 其实世事并无?#27809;? 全看你们怎样去想。
        对我来说, 它是个牢狱。

     罗:  那是您的野心作祟促使成的。 ?#38405;?#30340;心灵来说, 丹麦是太狭小了。

     哈:  啊, 老天呀, 我可闭於一核桃壳内,
        而仍自认我是个无疆限之君主--
        只要我无那些噩梦。

     盖:  您的那些?#25105;?#23601;是您的野心; 凡野心家之所成, 均先出其?#20301;?#20043;影也。

     哈:  ?#25105;?#21482;?#36824;?#26159;个幻影而已。

     罗:  对, 我觉得野心才更是捉摸不到, 它真是个幻影之幻?#21834;?

     哈:  若是这样, 那毫无野心的乞丐岂不是仝实体々,
        而帝王及其他野心家们岂不是乞丐之仝影子々?
        我们需上法庭来判断此论吗? 因为我已为?#31169;?#23613;脑汁, 不能再想了。

    二人:  我们愿意伺候您。

     哈:  那可?#24576;? 我不能把你们当仆人看待。 老实说, 我真是没被人伺候好,
        还有--朋友之间不忌直问--你们来艾辛诺尔堡是为何?

顶一下
(357)
81.7%
踩一下
(80)
18.3%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规严禁发布色情、暴力、反动的言论。
?#20848;?
用户名: 验证码: 点击我更换图片
蝕伉泣伉人捲
寄赤邑129豚議蝕襲催鷹圓霞 芦師11僉5奕担指僮 襖針薙兎芦弯井和墮 臭掴互亘紘同蛍裂 鴬叟科同峠岬芦廾 褒弼白茅456巷塀 芦師11僉5凖息方象 3議恠米夕 楳今噴匯僉励蝕襲恠米夕 仟舟11僉5励恠米夕揮銭 葡剩恂嶄初廳熱宅 臼奨酔赤8棒繁 臼奨琵概pk10岷殴 從厘匍紘同 酔3郊圭利 采臼11僉5恠米夕児云恠米夕